Participe présent - gérondif |
El participio presente (-ANT) equivale a una oración
de relativo con "QUI"
C'est l'étudiant ayant les
meilleures califications : que tiene las mejores notas
- Puede expersar la causa; equivale a estas expresiones: "comme",
" étant donné que":
Le ciel étant nuageux, nous
ne sortirons pas: como el cielo está nuboso, no saldremos
Étant donné que
tu le connais, tu devrais lui parler: como tu le conoces deberías hablarle
- Como adjetivo expresa una cualidad
duradera y concierta con el nombre al que hace referencia:
Poste restante
des comptes courants une jeune fille très vivante
|
Formas del Participe présent ( gerundio)
En general se forma a partir de la 1ª persona del plural
del presentede indicativo
- parler: parlant
- faire : faisant
Forma simple y forma compuesta:
- simple: venant
- compuesta: étant vénu
|
| EL GERUNDIVO ( en +
participé présent) |
El gerundivo sirve para expresar simultaneidad
entre dos acciones
Elle prend son café en
lisant le journal: Toma café mientras lee el periódico
El sujeto es el
mismo en las dos oraciones:ELLE
Le gerundivo puede expresar
también la causa:
Il a réussi en travaillant beaucoup:
ha tenido éxito porque ha trabajado mucho
El gerundivo puede expresar modo, manera:
Il s'est cassé la jambe en
skiant: esquiando
El gerundivo puede expresar la condición:
Tu pourras te renseigner en
téléphonant à l'Office de tourisme: si llamas a la
oficina de turismo, podrá obtener la información
Cuando va precedido de " tout ", puede
expresar la oposición:
Elle reste mince tout en
mangeant beaucoup; Sigue delgada aunque coma mucho
|
| Equivalencias
del Gerundio español |
El gerundio español no sólo equivale al Participe
Présent o al Gérondif
- Siendo tu español,
deberías enseñarles tu país: puisque tu es espagnol c'est toi qui
devrais leur montrer le pays (Causa)
- Está preparando la
cena: il est entrain de préparer le dîner (acción en desarrollo)
- ¿Sigues trabajando en
esa empresa?: Tu travailles toujours dans cette entreprise? (continuidad)
- Llevo un mes esperando
tu respuesta : Il y a un mois que j'attends ta réponse (tiempo)
- El problema va siendo
cada vez más grave: Le problème devient de plus en plus grave (progresión)
- Se pasa la vida trabajando
: il passe toute sa vie à travailler (duración)
|
Ejercicios |
|
|
|
|