EXPRESIÓN DEL TIEMPO

bot_flech.gif (932 bytes)PREPOSICIÓNES DE TIEMPO, ADVERBIOS DE TIEMPO:

Après, avant, alors, parfois, pendant, souvent, depuis...

  • La semaine dernière il a plu pendant trois jours. Llovió durante 3 días
  • Nous allons souvent au théâtre: Vamos a menudo al teatro
bot_flech.gif (932 bytes)LOCUCIONES ADVERBIALES, PREPOSICIONALES

Il y a, pendant ce temps, en même temps...

  • Nous sommes arrivés il y a un quart d'heure:Hemos llegado hace un cuarto de hora
  • Nous avons travaillé,pendant ce temps vous vous êtes promenés
bot_flech.gif (932 bytes)CONJUCIONES DE SUBORDINACIÓN + SUBJUNTIVO o INDICATIVO
  • ANTERIORIDAD: Avant que, En attendant que, Jusqu'à ce que + SUBJ

  • - Nous attendrons jusqu'à ce qu'ils arrivent: Esperaremos hasta que lleguen
    - J'avais fini mes devoirs avant que tu viennes:Habia terminado antes de que tu vinieras
    -
    Je resterai ici en attendant que tu me téléphones.- Esperaré a que me llames

  • SIMULTANEIDAD: Quand, lorsque, tandis que, pendant que, alors que, au moment où + INDICATIVO

- Il est arrivé au moment où nous sortions.-Llegó cuando salíamos
-
Il pleuvait lorsque vous êtes arrivés:- LLovía cuando llegastéis
-
Je faisais mes devoirs pendant que tu jouais au tennis.- Mientras yo trabajaba, tu jugabas al tenis

  • POSTERIORIDAD: Après que, dés que, aussitôt que,une fois que + IND.

- Nous partirons dès que vous aurez terminé: Nos marcharemos en cuanto terminéis
- Il m'a dit qu'il partira aprés qu'il aura fini ses devoirs.- Me ha dicho que se marchará cuando haya terminado sus deberes

Observa: Mientras en francés se utiliza el futuro, en español usamos los tiempos del subjuntivo

EJERCICIOS

Les expressions de temps1 (Accord) Les expressions de temps2 (Accord)