Nous
sommes des élèves du lycée " José Mª Pereda", de
Santander, en Espagne et nous étudions le Français comme
langue seconde:2º de Bachillerato (17-18 ans)
On a crée notre journal - JOURNET- pour échanger nos
opinions avec des élèves qui étudient le Français ou
l'Espagnol et qui veulent correspondre avec nous.
Nous cherchons des correspondants qui étudient l'espagnol
ou le français et qui veulent partager avec nous leurs
opinions sur des sujets d'actualité ou d'intérêt pour nous, les
jeunes et les publier dans notre webzine.
On peut également correspondre individuellement.
Â
bientôt! - Despedida
Dernier
trimestre ... Et après?
Nous avons lu en classe un texte sur Caroline, une fille de
16 ans qui a décidé quitter la maison de ses parents en
France pour aller étudier au Danemark.
Cette expérience
et le film "L'auberge espagnole" que nous venons
de voir en classe nous ont fait réflêchir sur ce que nous
allons faire quand nous terminerons le Bac puisque la fin de
l'année approche et nous vivons des moments stressants et
difficiles.
HOLA,
hemos visto un texto que se titula "la ratonera". La
escena pasa en un gran almacén . El autor describe el almacén
como una trampa, y compara a los clientes con insectos . Dice
que los clientes son ciudadanos medios, hormigas o ratones. Hace
una crítica de la sociedad de consumo, dice que los clientes
compran mecánicamente como si fueran robots. Se burla de los
clientes que caen en la trampa del almacén.
Je trouve que voir des films en français fait qu'on soit
plus concentré à l'heure d'écouter l'autre langue, et ça fait qu' on
apprenne mieux le vocabulaire.
Ce film est un tout petit peu bizarre, en tout cas c'est ce que je trouve.
Mais de toute façon j'ai bien aimé, parce qu'on peut voir une partie de
Paris, et ça, je l'aime bien. Je ne crois pas qu'il y ait dans la vie
normale des gens comme Amélie, je veux dire, aussi fous. Mais peut être
le metteur en scène a voulu faire un film un peu surréaliste pour
mieux voir la réalité qui nous entoure. (suite)
Comment vous avez passé les vacances?
Ici, on a commencé aujourd'hui le lycée parce qu'on en Espagne ceux qui
apportent les cadeaux ce sont les Rois Mages, alors on avons reçu nos
cadeaux hier matin, ils arrivent la nuit du 5 au 6 de Janvier. Mais dans
quelques maisons les petits reçoivent les cadeaux le jour de Noël parce
que le Père Noël peut bien aussi leur laisser des cadeaux.
Et le Père Noël qu’est-ce qu’il vous a apporté?
Pour moi, il a laissé des vêtements, un sac, un discman...et les Rois un
nouveau portable, un collier et un cardigan.
Qu'est-ce que vous souhaiteriez pour la nouvelle année?
Moi, je souhaite finir ce cours avec de bonnes notes et mon permis de
conduire.
MARINA (suite>)
C'est le temps des loisirs...
Je
vais parler de mes loisirs préféres et de ce que je fais pendant
mon temps libre.J'aime beacoup la musique, les films
classiques,les musicaux et les comédies.J'aime aussi bavarder
avec les amis,et la famille.Le week-end,quand j'ai du temps libre
j'écoute de la musique et je danse en même temps,je m'occupe de
moi,je regarde la télévision ;quelques fois j'aide dans les tâchesménagères,je lis ou je cuisine. (suite>) Nos
loisirs (Santander)
Pour
moi la musique c´est génial, des fois j´aime penser a une
chanson qui décrit ce moment de ma vie.
La musique je l´écoute à la radio ou sur internet, je
n´ai, preque jamais, acheter un disque. C´est vrai que
beaucoup de monde dit que le panorama musical n´est pas bon du
tout, mais je crois que s´il est comme ça c´est parce que
nous voulons qu´il soit de cette façon.Alors, pourquoi vouloir
le changer...
Nous
sommes allés chez un écrivain tres connu mais nous n'avons trouvé que
le début de ces histoires. II s'agit de les compléter. Pour être bien
completée vous devez imaginez la suite. Ah! n'oubliez pas qu'eIle doit
être clairement terminée... (suite)
SANTANDER: Nos histoires
Pendant
mes vacances d´été de l´année dernière, une vague a arraché mon
maillot de bain et l'a entraîné en pleine mer.En face de moi, la plage,
noire de monde...
C´est à ce momment là que j´ai commencé à paniquer!
Au début, je suis devenue toute rouge et je ne pouvais même pas penser
quoi faire. Après, je me suis calmée et j´ai cru que la meilleure idée
c´était d´attendre que tout le monde s´en aille pour pouvoir sortir.
(suite)
CAHORS,
Nuestras historias:
Creí
oír un murmullo .Abrí el frigorífico y .... todos los alimentos
empezaron a hablarme...
Cerré otra vez la
puerta sin que la botella de leche pudiera acabar lo que estaba
diciéndome. Bajo el estupor quedé sin moverme frente a mi
frigorífico .Intenté tranquilizarme ; debía hacer sido una
alucinación o peor estaba enferma. El pescado que había comido
quizás no estuviera fresco...Ojalá fuera eso ! (Continúa)
Nota: Esta
página está dotada con eldiccionario "Alejandría".
Haciendo doble clic en cada palabra, escrita en francé, podréis
encontrar su traducción al castellao
Bonjour à tous les étudiants du Pereda et, surtout, à Julio!
Je suis Marcos, ton meilleur élève de l'année dernière. Cet après-midi,
en surfant le réseau, je me suis rappelé de la web de français et du
messages que j'écrivais chaque jeudi matin il y a un an.
Je voulais voir les réponses des élèves sur l'áctualité de notre pays, très
agité ces derniers jours.
Je vous lance un défi: est-ce vous seriez capables d'améliorer les rimes de
ma promotion? Si vous ne le seriez pas, Julio aurait échoué comme prof. - À
Paris, le soleil et la nuit. - Maintenant, je peux l'écrire en catalan: A París,
el sol i la nit. Gràce à mes connaissances de français, je n'ai pas trouvé
beaucoup de problèmes avec le catalan. C'est très facile.
Ça
serait un grand plaisir pour moi pouvoir partager avec vous un pétit espace
de votre journal.
Je vous prie d'agréer, monsieur, l'expression de mes sentiments les
meilleurs.
À bientôt. Marcos